„Eid Mubarak“ wird von arabischen Christen und weltweit allen Muslimen verwendet und gesagt. Auto-Klimaanlage kühlt nicht: Lösungen und Tipps, Wach bleiben: 6 aufgeweckte Tipps, die eure Augen offen halten, Witzige Allgemeinwissens-Fragen: Quizfragen mit Antworten, Fronleichnam 2020: Bedeutung und Geschichte des Feiertags, 1. Their equivalent Eid greetings in Hausa is "Barka da Sallah", which translates to "blessed Eid prayers". This is namely "Salamat Hariraya Puwasa" (Selamat Hari Raya Puasa) for Eid al-Fitr, and "Salamat Hariraya Hadji" (Selamat Hari Raya Hajji) for Eid al-Adha. Internationally Muslims use it as a greeting for use on the festivals of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. Alle Rechte vorbehalten. The traditional greeting of Muslims in the Philippines resembles that of the neighboring Malay-speaking world. In Turkey, Turks wish each other happy Eid with Turkish phrases including: "Bayramınız kutlu olsun" ("May your Eid be blessed"), "İyi Bayramlar" ("Good Eid days"), and "Bayramınız mübarek olsun" ("May your Eid be blessed"). [note 1]. This expression is usually accompanied by the popular expression "Minal Aidin wal Faizin", an Arab sentence meaning "May we be sacred one more time and succeed in our fasting". Je nach Land und Region gibt es Unterschiede in der Art des Festes. Im Türkischen wird das Fest als „Ramazan-Fest“ (Ramazan Bayramı) oder Zuckerfest (Şeker Bayramı) bezeichnet. This greeting is similarly used by countries that have majority Mande speaking peoples, another Lingua Franca spoken by Muslims in West Africa, or were once part of the historic Mali Empire. In India, Pakistan and Bangladesh, People say Eid Mubarak wishes by shaking hands and hugging them three times followed by hand shake one more time after the Salat al Eid. In the social sense, people usually celebrate Eid al-Fitr after Ramadanand Eid-al-Adha in the month of Dhul Hijjah (the 12th and final Islamic month). „Eid Mubarak“ ist arabisch und bedeutet auf deutsch „Frohes Fest“, „Fröhliches Fest“, „Gesegntes Fest“, „Frohe Feiertage“ und „Gesegnete Feiertage“. It means "Happy new Eid season". Der arabische Begriff „Eid Mubarak“ hat seinen Ursprung im Islam, einer Weltreligion, der rund 1,8 Milliarden Menschen angehören. Den Wasserkocher entkalken: Hausmittel oder Chemie? Das Fest wird in allen muslimischen Ländern gefeiert. How to say it in Arabic and reply", https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Eid_Mubarak&oldid=973507677, Articles needing additional references from March 2017, All articles needing additional references, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, This page was last edited on 17 August 2020, at 16:20. Some Arabs also add "kul 'am wantum bikhair" (كل عام و أنتم بخير), which means "May you be well with every passing year". Für Links auf dieser Seite erhält GIGA ggf. eine Provision vom Händler, Der Fastenmonat verschiebt sich jährlich um 11 Tage. In the Philippines, it is recognized as a legal holiday, though the Arabic greeting of Eid Mubarak has gained traction only recently. Zum Fest des Fastenbrechens gehört traditionell der Besuch einer Moschee sowie des Friedhofs zum Gedenken an verstorbene Angehörige. Another common Eid greeting by Bosnian Muslims is "Bajram barećula". There is another common term in GCC states which is "Minal Aidin wal Faizin" (من العايدين والفايزين), an Arab sentence meaning "May we be sacred [one more time] and may we be succeed [in our fasting]", and the reply will be “Minal Maqbulin wal Ghanmin” (من المقبولين والغانمين), which means “May [our good deeds] be accepted [by God] and may we win [the paradise]”. In the social sense, people usually celebrate Eid al-Fitr after Ramadan and Eid-al-Adha in the month of Dhul Hijjah (the 12th and final Islamic month). Arabic is normally written right to left. In Serbia, Muslims usually celebrate by saying "Bajram Šerif Mubarek Olsun" to which the other replies with "Allah Razi Olsun". Zu den Traditionen des Opferfestes gehört für Muslime die Schlachtung eines Opfertiers nach religiösen Regeln. Ein einheitlicher Termin im Gregorianischen Kalender lässt sich nicht bestimmen, er verschiebt sich jedes Jahr. Candle can overlook melting, Bird can overlook flying, Earth can overlook rotating, Heart can overlook beating but i will be able to never overlook to wish you cheerful Eid! Internationally Muslims use it as a greeting for use on the festivals of Eid al-Adha and Eid al-Fitr. Billions of Muslims from different sides of the world celebrate this event every year with their friends and family members. Eid Mubarak or (Arabic: عيد مبارك‎) is an Arabic term that means “Blessed Feast/festival”. Pashto speakers (mainly Pashtun people from Khyber Pakhtunkhwa province and eastern Afghanistan) also use the Eid greeting "May your festival be blessed" (Pashto: اختر دې مبارک شه‎ ; akhtar de nekmregha sha). Persian-speaking Muslims use the term "eid shoma mubarak"(عید شما مبارک)(happy Eid). Bosnian Muslims also commonly say "Bajram Šerif mubarek olsun"; the response is "Allah razi olsun". Some state that this exchange of greetings is a cultural tradition and not part of any religious obligation.[1][2]. Brahui speakers may also use the Eid greeting "Have a blessed Eid" (عید نے مبارک مارے ; aied ne mubarak mare). Eid means "Celebration", and Mubarak (derived from the Semitic root B-R-K) means "Blessed". Eid means "Celebration", and Mubarak (derived from the Semitic root B-R-K) means "Blessed". Es werden demnach häufig Süßigkeiten verschenkt sowie verschiedene Speisen auf den Tisch gebracht. An beiden Stellen werden Koranverse und Gebete vorgetragen. "Ni ti yuun' palli" is the Eid greeting among Dagbanli and Kusaase speakers in Ghana. für mit, Sind eure Ü-Ei-Figuren wertvoll? Arab Muslims use the term Eid Mubarak, and have a number of other ways to say happy holiday. z.B. Some state that this exchan… Das Fest des Fastenbrechens oder Eid al-Fitr (arabisch عيد الفطر, DMG ʿĪd al-Fiṭr) ist ein islamisches Fest im unmittelbaren Anschluss an den Fastenmonat Ramadan in den ersten drei Tagen des Nachfolgemonats Schauwāl. Das Fest des Fastenbrechens läuft über die ersten drei Tage des Folgemonats zum Ramadan, welcher als „Schauwal“ (Schawwāl) bezeichnet wird. The Hausa language, originally from Northern Nigeria and Niger, is widely spoken among Muslims theoughout West Africa. Freunde und Verwandte werden besucht, ähnlich wie es in der christlichen Welt etwa zu den Weihnachtstagen durchgeführt wird. Muslims in Albania and Kosovo use the term ( Urime e festa fitr/ kurban bajramit). Throughout the Muslim world there are numerous other greetings for Eid ul-Adha and Eid ul-Fitr. In Mali, the greeting in Bambara on Eid al-Adha is "Sambe-Sambe". Eid Mubarak Wishes in Arabic Eid is the most important event for every Muslim. Datenvolumen: Wie viel braucht ihr wirklich? In Deutschland ist das diese Form der Schlachtung (Schächten) mit einer, Neben „Eid Mubarak“ ist heute auch vielerorts.