So you will see under you feed the famous sights, how St. Pauli?s Cathedral, Big Ben and the House of Parliament in the blaze of lights shine. Über die Brücke führt die Hauptstraße A 100. London Eye er et stort pariserhjul som ligger like ved Themsen i London.Det er Europas største pariserhjul med en høyde på 135 meter og en diameter på 120 meter.Det har 32 gondoler. "should" hat die Bedeutung von "sollte" eher im Sinne des Konjunktivs. Wieder: SVO - niemals vorformulierte Sätze aus dem Deutschen übersetzen! Sollte jetzt so ungefähr hinhauen. Daher würde ich das umformulieren. Because of a technical problem the wheel, originally meant to celebrate the millennium, was not opended until mid 2000. Since mid-January 2015 it has been known in branding as the Coca-Cola London Eye, after an agreement signed in September 2014. The wheel’s diameter is 120 meters, and at the highest point the London Eye is 135 metres tall. The London Eye is a large metal Ferris wheel. London Eye är ett pariserhjul i London som restes för att fira tusenårsskiftet (1999–2000) Det ligger på Themsens södra sida. In fact, it’s the largest Ferris wheel in Europe, and it’s also the most popular tourist attraction in the UK. The London Eye is located on the banks of the River Thames, almost directly opposite the Houses of Parliament and Big Ben. The London Eye can carry 800 passengers per rotation, which is equivalent to 11 London red double-decker buses. I chose the tropic because I’m interested in sights and I wanted to know more about the sights of London. Zunächst wurde der Vorschlag abgelehnt, dann kam es aber doch zum Bau des Riesenrads. Die Tower Bridge ist eine im neugotischen Stil errichtete Klappbrücke und die östlichste The… I got the information from the internet and a guide book. 3. On a clear day, you can see as far as Windsor Castle , which is about 25 miles away. Zostało zaprojektowane przez Davida Marksa, Julię Barfield, Malcolma Cooka, Marka Sparrowhawka, Stevena Chiltona i Nica Baileya. The London Eye is 443 feet tall, or the equivalent to 64 of the iconic red telephone booths piled on top of … =) ich hab mir schon gedacht ,dass es falsch ist !!! Also ich glaub jetzt muss es ganz okay sein, Englisch Abitur- Nachhilfe oder lieber gute Bücher?`, Ich suche die Lösungen von Englisch g21 a3 s.21 nr.3 u now y, Stammeln bei Geschäftstelefonat auf Englisch. Because of this, the London Eye’s original name was ‘The Millennium Wheel’. Am Anfang gilt: "Because of" heißt "wegen" und dann musst du dich entscheiden: "a technical problem" oder "technical problems". Der Erfolg ließ es jedoch überdauern. So, ich hab's mal probiert (hoffentlich hilft es dir noch). London Eye åpnet i 1999 og var konstruert i anledning årtusenskiftet 1999-2000, men ble en så stor turistattraksjon at det ble stående. The beginning of the Ferris Wheel 2. London Eye (Londyńskie Oko), ukończone w 1999 r., nazywane również Millennium Wheel (Koło Milenijne) – koło obserwacyjne (diabelski młyn) znajdujące się w dzielnicy Lambeth w Londynie, na południowym brzegu Tamizy, między mostami Westminster i Hungerford. Dein Hauptproblem - die Satzstellung - hast du ja schon selbst identifiziert. Außerdem muss es heißen: "below the feet". Das London Eye (engl. "I'm interesting" heißt "ich bin interessant". Högst upp befinner man sig 170 meter över marken och har cirka 40 kilometers utsikt i alla väderstreck. Formal ist der Satz aber korrekt. The London Eye is a large metal Ferris wheel.It is also known as the Millennium Wheel and is one of the largest observation wheels in the world. "Wegen seiner Höhe" ist im Grunde ein Nebensatz - daher muss danach wieder SVO folgen. „Auge von London“), auch bekannt unter der Bezeichnung Millennium Wheel, ist mit einer Höhe von 135 Metern das höchste Riesenrad Europas. Baubeginn des London Eye, auch bekannt als Millenium Wheel, war 1998. If you pre book your tickets online, you can save up to 20%. Click below to watch their video! The Tanaka’s went on the London Eye when they visited London. Wikipedia The Free Encyclopedia. Dann muss ich es mal richtig schreiben!! Am 10. Hier stimmt die Satzstellung leider auch nicht - die Logik funktioniert nicht. You can read more examples of London's triskaidekaphobic tendencies here . I divided my presentation into three parts. It takes about 30 minutes for the wheel to complete one revolution, so there’s plenty of time to get some great pictures of London. Le London Eye (« L'œil de Londres »), également surnommé Millennium Wheel (ou « Roue du millénaire »), est une grande roue mise en place à Londres pour les festivités de l'an 2000, au même moment que le Dôme du millénaire de Greenwich.Elle est l'une des attractions touristiques d'Europe à avoir été distinguée par un Thea Award, décerné par la Themed Entertainment Association Please click here for further information and booking enquiries. DANKE !!!! Det har 3,5 millioner besøkende hvert år. Probier's hier mal selbst. Filed Under: June Newsletter, London, Reading, Study Archive. "How" heißt "wie" - aber niemals im Vergleichssinne (da immer "like") und die Satzstellung habe ich dann auch noch mal umgestellt. Ich glaube jetzt hier verstanden zu haben, was du wolltest. London Eye invigdes den 31 december 1999 kl 20:00, men kunde inte sättas i drift för allmänheten förrän i mars 2000 på grund av tekniska problem. Ursprünglich sollte das London Eye lediglich fünf Jahre stehen bleiben. English 6 … Ich habe jetzt mal nachgeschaut, was du wohl meinst und das etwas umgeschrieben. If you buy your tickets before the day you want to go on the London Eye, you can usually get a cheaper price. Ist auf jeden Fall schon einmal sehr viel besser. März 2000. Es steht im Zentrum von London am Südufer der Themse nahe der Westminster Bridge und gilt als eines der Wahrzeichen der britischen Hauptstadt.. Baubeginn des Riesenrades war 1998. Weiter: Nicht "the London's". You can get a special family ticket for 2 adults and 2 children for £63. wie gut du Englisch sprechen solltest, daher keine Wertung. The wheel has 32 passenger capsules, and each capsule can carry 25 people. Sie wurde 1894 eröffnet und verbindet den Stadtbezirk Tower Hamlets auf der Nordseite mit dem Stadtteil Southwark im Stadtbezirk London Borough of Southwark auf der Südseite. Danke schön !!! "Opening times" sind "Öffnungszeiten".