(If it’s love, I will love you), You make I to an O I found out because of you neol algi jeon neon naye sarang (naye sarang) 기분은 파랑, 파랑, 파랑 My only love (only love), Korean: music.naver Would you leave me? (My head is all blue) Live to a love nae shimjangeun ontong jikseonppunideon geoya, nan geunyang saram, saram, saram wae sarami sarangeul hamyeo saragaya haneunji, Iwa Ue georin meoljiman You make live to a love 넌 나의 자랑, 자랑, 자랑 A passerby person, person, person I live so I love I want to interfere in your story 얼마나 마나 마나, 넌 나의 사람, 사람, 사람 I live so I love I want to be a part of your page neol eolmana mana mana 너 땜에 알았어 결국 너도 날 떠날까, 스치는 바람, 바람, 바람 넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람 How much I, You’re my person, person, person Learn how your comment data is processed. I feel so blue, blue, blue euro mandeureo mandeureo Eng: pop!gasa neon naye baram, baram, baram I live so I love 내 심장은 온통 직선뿐이던 거야, 난 그냥 사람, 사람, 사람 What if I went away, what would it be like? gyeolguk neodo nal tteonalkka, seuchineun baram, baram, baram urin saram, saram, saram (Live & love, live & love) Than a moment, than a moment love Love is nothing stronger Than a boy with, than a boy with luv [Korean:] 모든 게 궁금해 How's your day Oh tell me (oh yah oh yah, oh yah oh yah) 뭐가 널 행복하게 하는지 Oh text me (oh yah oh yah, oh yah oh yah) Your every picture 내 … 봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아 그 위에 살짝 앉음 하트가 돼, You make I to an O (만 아니길 바랄 뿐) eolmana mana mana, neon naye saram, saram, saram Like the moon always rising after the sun 사람을 사랑으로 만들 사람 연인으로, 만약 내가 간다면 어떨까 You’re my breeze, breeze, breeze wae saramgwa sarangi biseuthan soriga naneunji 으로 만들어 만들어 Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω. 모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지 저 무수히 많은 직선들 속 F*** JKLMNOPQRST heulleogal saram, saram, saram F*** JKLMNOPQRST neo ttaeme arasseo 흘러갈 사람, 사람, 사람 왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지 namudeuri han ol han ol oseul beotteushi neoye soseore nan chamgyeonhagopa 내 사랑, 사랑, 사랑 Do you know how much I (Live & love, live & love) A blowing breeze, breeze, breeze 널 알기 전 Into love, love, love You make live to a love dan han sarang (dan han sarang), 그냥 느껴져 naega gandamyeon seulpeulkka neon Among all of those countless linear lines You’re my love (my love) Rom: CCL What if I wasn’t me, what would I be? nae sarang, sarang, sarang If I leave, would you be sad? 나를 사랑, 사랑, 사랑 단 한 사랑 (단 한 사랑), I just feel it neoye chaekjange ilbuga dwegopa 만약 내가 아니면 난 뭘까 See, “me” and “you” are the same too² We’re people, people, people Written by: Slow Rabbit , RM , Hiss… Skip to content. (Hoping it’s not like that) 우린 사람, 사람, 사람 neon naye gieogeul chueogeuro bakkul saram 넌 나의 모든 모서릴 잠식 You’re my pride, pride, pride ² the phonetic sound for “me” (내) and “you” (네) are the same “nae” but spelled differently. 내가 간다면 슬플까 넌 gibuneun parang, parang, parang Before I knew you This is from the title of The Notorious B.I.G.’s ... https://colorcodedlyrics.com/2018/08/bts-bangtansonyeondan-trivia-love. I to an O 나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이 What if I went away, what would it be like? neon naye jarang, jarang, jarang (Hoping it’s not like that) jeo musuhi maneun jikseondeul sok bwa naewa nedo ttokgateun soriga najana 널 얼마나 마나 마나 neon naye modeun moseoril jamshik [Album] LOVE YOURSELF 結 ‘Answer’ Though that doesn’t mean I am you 해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이 (만 아니길 바랄 뿐) haega tteugo namyeon kkok dari tteudeushi, neon naye gieogeul chueogeuro bakkul saram, nae shimjangeun ontong jikseonppunideon geoya, wae saramgwa sarangi biseuthan soriga naneunji, wae sarami sarangeul hamyeo saragaya haneunji, modeun geuljal geonneo naega nege dahatji, PURPLE KISS (퍼플키스) – My Heart Skip a Beat. Why “person” and “love” sound similar¹ Otherwise the source is mentioned below. To turn my recollections into memories geureotago naega neon anijiman (머릿속은 온통 blue) Trivia 承 : Love - Track 06 on Love Yourself 結 'Answer' album. Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com manyak naega animyeon nan mwolkka Live to a love You’re the one You erode all my sharp edges Like nails growing, like trees shedding their leaves Home; BTS – Directory of Ramblings; BTS – Trivia 承 : Love (English Translation and Ramblings) Published on August 27, 2018 December 19, 2019 by muish. I found out because of you BTS (방탄소년단) - Trivia 承 : Love Lyrics KOREAN Romanization, Korean, Translation. (man anigil baral ppun) haega tteugo namyeon kkok dari tteudeushi Color coded Lyrics I to an O I to an O F*** JKLMNOPQRST 너의 소설에 난 참견하고파 너의 책장의 일부가 되고파 muish's ramblings… Menu. BTS (방탄소년단) - Trivia 轉 : Seesaw Lyrics KOREAN Romanization, Korean, Translation. Translation of 'Trivia 承: Love' by BTS (Bangtan Boys) (방탄소년단) from English, Korean to English Color coded Lyrics When winter comes nareul sarang, sarang, sarang You make me 너 땜에 알았어 (Live & love, live & love) 2018.08.24, geunyang neukkyeojyeo You make live to a love yeonineuro, manyak naega gandamyeon eotteolkka Korean Lyrics from Naver Music. (meorissogeun ontong blue) neo ttaeme arasseo Like the moon always rising after the sun, Like nails growing, like trees shedding their leaves, Among all of those countless linear lines, I went past all those letters and reached you. Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com 그렇다고 내가 넌 아니지만 Why a person must love as they live, The distance between I and U is far but geu wie saljjak anjeum hateuga dwae, I live so I love As your lover. (man anigil baral ppun) 넌 나의 바람, 바람, 바람 sarameul sarangeuro mandeul saram 손톱이 자라듯, 겨울이 오면 When you sit on top, you become a heart, You make I to an O My heart was only in linear motion, I’m just a person, person, person 넌 나의 사랑 (나의 사랑) modeun geuljal geonneo naega nege dahatji My love, love, love Live to a love I went past all those letters and reached you sontobi jaradeut, gyeouri omyeon This site uses Akismet to reduce spam. 왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지, I와 U의 거린 멀지만 Info: music.naver, ¹ “person” in Korean is “saram,” “love” in Korean is “sarang”