Gegen die These, Tieck habe mit seiner Komödie für eine Übertragung der Französischen Revolution nach Deutschland werben wollen, spricht, dass das philiströse fiktive Publikum als genauso tyrannisch wie der König dargestellt wird: Es ist wenig tolerant, launisch und wird zum Schluss handgreiflich, indem es völlig enthemmt Gegenstände auf die Bühne wirft, da sein „guter Geschmack“ nicht befriedigt worden sei. Als Hinze aber anfängt zu sprechen, wundert sich Gottlieb über den sprechenden Kater. Diese Aussage verstehen die Zuschauer nicht; sie sind der Meinung, dass kein Publikum in dem Stück vorkomme. „Zuschauer“ geben während der Aufführung Kommentare zum Bühnengeschehen ab und sprechen „spontan“ mit Figuren auf der Bühne (vor allem mit Hanswurst). Understanding of 18th century German theatre practice not necessary, but makes it so much better. Ebene 2: der fiktive Theaterabend (die realen Schauspieler der Ebene 1 spielen das fiktive Publikum sowie das fiktive Personal auf der anderen Seite der Rampe; aus der Sicht des fiktiven Publikums beschränkt sich die Fiktion auf die fiktiven Schauspieler auf der Bühne und das fiktive Personal hinter der Bühne; sich selbst können die fiktiven Zuschauer auf Ebene 2 nicht als fiktive Gestalten erkennen, weil das nur auf Ebene 1 möglich wäre). auf der Berliner Hofbühne. We’d love your help. Um Hinzes Bitte nachzukommen, bittet Gottlieb den vorbeigehenden Schuhmacher herein, der, wie nach ihm alle Charaktere der Bühnenhandlung, nicht über Hinze erstaunt ist. Die Uraufführung erfolgte erst am 20. Der König sieht keinen Unterschied zwischen dem Hofgelehrten und dem Narren, da beide seiner Unterhaltung dienen. Zusammen mit der Realität (der Aufführung im Jahr 20..) ergeben sich also vier Ebenen: Verdeutlicht werden können die Unterschiede am Beispiel der Gestalt des Katers: Ein realer Schauspieler des Jahres 20.. (Ebene 1) wird im Prolog (Ebene 2) als „der große Schauspieler“ vorgestellt, (der Ähnlichkeiten mit Iffland aufweist und) der sich gerade auf seine Rolle auf Ebene 3 vorbereite, indem er in ein Katerkostüm klettere. Die leicht beeinflussbaren Zuschauer sind davon gerührt und beginnen, dem Dichter zu applaudieren. Read in English translation. An dieser Stelle vermittelt die Szene, durch einen Ausruf Hinzes, den Eindruck eines Revolutionsstückes. Es stellt sich heraus, dass beide kein Getreide kennen. Johann Ludwig Tieck was a German poet, translator, editor, novelist, and critic, who was part of the Romantic movement of the late 18th and early 19th centuries. Beim Publikum sorgt dies verständlicherweise für Verwirrung. Honestly, I am blown away by the fact that a play like this existed back then. Der Romantiker Ludwig Tieck machte bereits 1797 aus dem Stoff ein ungewöhnliches Theaterstück, das allerdings erst am 20. Um die Zuschauer zu beruhigen, erscheint der Dichter auf der Bühne. 1811 erschien eine zweite, überarbeitete Version. Hinze hört eine Nachtigall und bekommt Lust, sie zu fressen. Nun muss er sich deshalb im Gegensatz zur ersten Szene „Freies Feld“ nicht mehr kontrollieren, um seine Beute nicht selbst zu fressen. Der König ist davon so begeistert, dass er das Geschenk als Ereignis der Weltgeschichte von seinem Historiographen festhalten lässt. Die Szene und der dazugehörige Text sind ein Zitat aus dem ersten Akt der Zauberflöte, wobei der Besänftiger die Rolle von Papageno übernimmt. Die Figur Bötticher ist eine Karikatur des Literaturkritikers Karl August Böttiger. This is one funny, yet German example. Auf diese Weise ließe sich das Verhalten des realen Publikums während der Uraufführung im Jahr 1844 erklären. An dieser Stelle „fällt“ der fiktive Darsteller Gottliebs „aus seiner Rolle“ (ein scheinbares Extempore), indem er Hinze darauf hinweist, dass die Vorstellung um acht Uhr bereits zu Ende ist. Band 2, München 1963, S. 243-246. So wendet sich Tiecks „subjektivistische“ Ironie letztlich gegen ihn selbst. Er warnt sie davor, eine unglückliche Ehe einzugehen. Die Uraufführung erfolgte erst am 20. Highly recommended, even if its just from a purely historical standpoint and for the madness of it all. Tieck's importance lay in the readiness with which he adapted himself to the new ideas which arose at the close of the 18th century, rather than in any conspicuous originality. Welcome back. So werden zum Beispiel die Stücke von Iffland und Kotzebue, Mozarts Zauberflöte sowie Schillers Dramen Don Karlos und Die Räuber parodiert. Wunderbar ironische Geschichte über ein ach so kunstverständiges Publikum. Gottlieb, der jüngste von drei … Pero pocos conocen la hilarante e inteligente obra satírica creada por el genial Ludwig Tieck. Bei geöffnetem Vorhang findet auf der Bühne ein „Regiegespräch“ statt. Der König droht (obwohl er es bereits ist) damit, ein Tyrann zu werden, falls der einseitige Speiseplan seines Kochs beibehalten wird. Hinze führt mit dem Hofnarren Hanswurst ein Tischgespräch. Beim Szenenwechsel wird deutlich, dass die Zuschauer das Stück doch ernst nehmen und infolgedessen wegen der ihrer Ansicht nach unsinnig gestalteten Szene enttäuscht sind. Nachdem der Vorhang gefallen ist, diskutieren die Zuschauer über das Stück. April 1844 in Berlin. Dette drama er på mange punkter uforståelig i dens simpelhed. Karen M. McManus, the bestselling author of One of Us Is Lying, Two Can Keep a Secret, and One of Us Is Next, doesn’t shy away from secrets and... To see what your friends thought of this book. Let us know what’s wrong with this preview of, Published Bei den Klängen seines Glockenspiels verwandelt sich die Kulisse in das Feuer und das Wasser aus der Zauberflöte. Nun erscheint auch der Dichter wieder und versucht, das Publikum für sich zu gewinnen, indem er seine Absicht erklärt, nämlich die Zuschauer auf noch ausschweifendern Geburten der Phantasie vorzubereiten. Refresh and try again. Hanswurst macht auf der Bühne derbe Späße. De sobra por todos es conocida la historia del gato con botas, de cómo este simpático y asertivo personaje logra que su amo (denominado marqués de Carabás) convenza al rey de que es acaudalado, para que se case con su hija. Nicht umsonst ist Tieck einer der bedeutendsten Romantiker der deutschen Literatur. Froh darüber, dass die Verfolgung nun zu Ende ist, trinken die drei noch zusammen ein Bier und verschwinden wieder. Dabei beklagt Hanswurst den fehlenden Humor in seiner Heimat Deutschland. Ludwig Tieck: Werke in vier Bänden. Als Reaktion auf diese Regression ins Tierische trommelt das Publikum laut und ist unzufrieden. Gottlieb und Hinze schließen Freundschaft, woraufhin Hinze den Willen äußert, dem unbeholfenen Gottlieb aus seiner Misere zu helfen, wenn dieser ihm ein Paar Stiefel anfertigen lasse. Start by marking “Der gestiefelte Kater” as Want to Read: Error rating book. Dabei treten bei den anderen Zuschauern erste Anzeichen der Abneigung gegenüber Bötticher auf. Der NWDR Berlin brachte am 23. Die „wild gewordene Ironie“ könnte auf diese Weise zu Störungen auf Ebene 1 führen. I had to read this for uni and we are supposed to read about one play each week, most of which sounded very dull to my friends and me, so we decided that instead of reading them by ourselves, we will just, y'know. Dass ein Publikum einen Anspruch auf eine „vernünftige Illusion“ habe, würde Tieck bestreiten. Hinze verspricht Gottlieb, dass dieser noch an diesem Tag Herrscher wird. Während Schlosser von dem Stück verwirrt ist, gefällt es Wiesener und seinem Nachbarn. Als Hinze den Palast betritt, überlistet er den Popanz, indem er ihn erst lobt und ihn dann auffrisst, nachdem er sich in eine Maus verwandelt hat.